In Which Kanjani Become Kyanjani
May. 9th, 2015 03:08 amGASP. Can it be?
tuesday_756 and
elenniel have produced a fansub after a 3-year hiatus! :3

This was too funny to not sub xD I chuckled at how strangely revealing their responses in the first part are. Baru just laughs, Tacchon is concerned about looking too manly, Ryo is apprehensive, Yoko is resigned to it (and I have a feeling this is the closest we'll get to seeing Yoko's real personality on screen), Yasu is worried about looking cute, Hina is all positivity... Maru just talks about Hina. I almost wish they'd chosen some other soundbite of Maru's to use in this, because he's the only one talking about someone else.
Translator:
tuesday_756
Subber: elenniel
Things to note:
- The voiceover for the commercial says "Hajimaru yo, Candy Soda!" which if literally translated would be "It's starting - Candy Soda!" It sounded weird and awkward so we decided to make a translation decision in favour of context and use "Let's play" instead of "It's starting".
- tuesday_756 wasn't sure if Ryo's line somewhere in the middle was referring to the whole cross-dressing thing or the Candy Soda game itself. I'm quite convinced he was referring to the former xD (so if you disagree with that, please direct [polite] objections to me, and not the awesome translator)
Mediafire
Please do not reupload without permission or redistribute for profit.

This was too funny to not sub xD I chuckled at how strangely revealing their responses in the first part are. Baru just laughs, Tacchon is concerned about looking too manly, Ryo is apprehensive, Yoko is resigned to it (and I have a feeling this is the closest we'll get to seeing Yoko's real personality on screen), Yasu is worried about looking cute, Hina is all positivity... Maru just talks about Hina. I almost wish they'd chosen some other soundbite of Maru's to use in this, because he's the only one talking about someone else.
Translator:
tuesday_756Subber: elenniel
Things to note:
- The voiceover for the commercial says "Hajimaru yo, Candy Soda!" which if literally translated would be "It's starting - Candy Soda!" It sounded weird and awkward so we decided to make a translation decision in favour of context and use "Let's play" instead of "It's starting".
- tuesday_756 wasn't sure if Ryo's line somewhere in the middle was referring to the whole cross-dressing thing or the Candy Soda game itself. I'm quite convinced he was referring to the former xD (so if you disagree with that, please direct [polite] objections to me, and not the awesome translator)
Mediafire
Please do not reupload without permission or redistribute for profit.
no subject
Date: 2015-05-08 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-09 01:22 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-09 03:06 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-09 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-09 06:51 am (UTC)And for what it's worth, I absolutely agree with your translation decisions. For small stuff like this, smooth English >>> literal translation.
no subject
Date: 2015-05-09 04:49 pm (UTC)(Also, wow, I'm surprised to see people who used to comment on my older translation/sub/wallpaper posts commenting here now - like you! I've been sooo inactive on LJ in the past couple of years, and LJ activity overall has died down to the point that I thought most people have just left. ^^; )
*goes off to check out your LJ*
no subject
Date: 2015-05-11 01:05 pm (UTC)As far as I know, most people have left, but over the last couple of months I've met a few lone survivers staggering across the wasteland. I don't know what changed but you're the third olden days Kanjani fan I've gotten into a conversation with. I'm starting to think we're just scattered, not gone.
no subject
Date: 2015-05-09 12:07 pm (UTC)Thank you!
no subject
Date: 2015-05-09 04:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-10 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-10 01:20 pm (UTC)taking<3
no subject
Date: 2015-05-24 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2015-08-05 05:22 pm (UTC)i hope you will add me back
arigatou
no subject
Date: 2016-02-28 07:40 am (UTC)